SABIRON Céline

Informations générales

Département/Department
Anglais / English
Grade/Title
Docteure
Type de membre/Member Type
Membre titulaire
Poste/Position
MCF HDR/Senior Lecturer

contact

Adresse/Address:

Université de Lorraine
Campus LSH

Bâtiment A
23 Bd Albert 1er

54000 Nancy

Bureau/Office:

Bureau A254 bis - Casier 97
 

Email:
celine.sabiron@univ-lorraine.fr
Téléphone/Phone:

Parcours

Domaines de recherche/Research Interests

  • Roman des XVIII et XIXe siècles
    Eighteenth- and Nineteenth-Century Novel
  • Études écossaises
    Scottish Studies
  • Critique comparée (anglais/français)
    Comparative Criticism (English/French)
  • Traduction
    Translation

Diplômes/Degrees

  • H.D.R., Université Bordeaux Montaigne (2026)
  • Ph.D in English literature, Sorbonne University (Paris IV), France (2011)
  • Masters Degree in English literature, Sorbonne University (Paris IV), France (2007)
  • Competitive Examination (agrégation ; English), ENS Ulm, France (2006)
  • B.A., Sorbonne University (Paris IV), France (2003)

Projets en cours/Current Projects

Céline Sabiron is Senior Lecturer (MCF HDR) in English Literature and Translation Studies at Université de Lorraine. She is a member of the IDEA research centre (and an elected member of the research council of IDEA, 2024-), where she co-leads the Dynamiques Transnationales et Transculturelles team. Her research focuses on cultural and literary transfers, with a particular emphasis on translation understood both as a linguistic operation and as a process of cultural transmission, negotiation and transformation. Her work mainly explores exchanges between Britain, especially Scotland, and France in the eighteenth and nineteenth centuries. She is particularly interested in the circulation of texts, the role of translators and cultural mediators, and the ways in which literature is reshaped through transnational reception.

She is also co-responsible for the Master’s programme Métiers du Tourisme, Métiers de la Traduction (M2T), in particular the "Translation" strand.

 

Research interests

Her main research areas include:

  • literary and cultural transfers between Britain, Scotland and France;
  • translation history and translation as cultural mediation;
  • eighteenth- and nineteenth-century British literature;
  • Scottish literature, especially Walter Scott;
  • Romanticism and transnational literary circulation;
  • women translators and cultural mediators;
  • reception, adaptation and rewriting across cultures.

 

Research projects and collaborations

From 2016 to 2022, she was part of the AHRC-funded Prismatic Jane Eyre project, led by Professor Matthew Reynolds, University of Oxford, and Dr Sowon Park, University of California, Santa Barbara. This collaborative project examines Charlotte Brontë’s Jane Eyre through its translations into multiple languages, approaching translation as transformation and growth rather than as loss. Together with two Master’s students from Université de Lorraine, Léa Koves-Rychen and Vincent Thiery, she worked on the French translations of Brontë’s novel. The resulting volume, Prismatic Jane Eyre, is available in open access through Open Book Publishers. She has been an associate member of the organising committee of the Oxford Centre for Comparative Criticism and Translation since 2024. She previously served as the Centre’s first coordinator and project manager in 2013-2014.

Teaching collaboration with the S.A.A.M. programme (Support for Access to Audiovisual Media), led by Carlos de Pablos-Ortega, University of East Anglia, UK since 2021. The programme is devoted to audiovisual translation and subtitling for charities and for deaf and hard-of-hearing audiences. Each year, around thirty third-year undergraduate and Master’s students from Université de Lorraine are trained in professional audiovisual translation practices, including the use of OOONA and Subtitle Edit, working in international pairs involving France, the United Kingdom and Spain. S.A.A.M. was a finalis in the "University of East Anglia Innovation and Impact Awards" 2026, in the category "Outstanding Social or Cultural Impact". 

 

ARIEL Programme 

Together with Barbara Schmidt, UFR LLCER, Nancy, she co-founded and co-leads ARIEL (2018-), Auteur.e en Résidence Internationale En Lorraine, an international writer-in-residence programme based at Université de Lorraine. ARIEL brings together literary creation, translation, research and cultural mediation. The programme aims to foster dialogue between writers, translators, researchers, students and wider audiences through residencies, workshops, public events and publications. See https://linktr.ee/ARIEL_ul_

She is co-director, together with Barbara Schmidt, of the A.R.I.E.L. Series published by Éditions de l’Université de Lorraine (ÉDUL). This hybrid series, both academic and aimed at a wider readership, was conceived as the editorial record of the A.R.I.E.L. residency programme, which hosts an international writer at Université de Lorraine for a four-month period.

 

Previous academic positions and other current responsibilities

She serves as Secretary of SERA, the Société d’Études du Romantisme Anglais. She used to be the SERA's Webmaster from 2015 to 2020 and Deputy Secretary, 2015-2024.

She was a non-stipendiary Junior Research Fellow at Wolfson College, University of Oxford, from 2012 to 2019. She was also a jury member for the Agrégation interne competitive examination from 2015 to 2019, and for the ENS competitive examination from 2020 to 2024.

 

Awards

 

Publications