Dynamiques Transnationales et Transculturelles

 

Porteurs de l’axe : Antonella Braida, Claire McKeownCéline SabironJeremy Tranmer

 

L’originalité du positionnement scientifique

L’originalité de l’axe Dynamiques Transnationales et Transculturelles réside dans ses objets d’étude : les identités multiples à l’échelle européenne, et leur construction à partir des transferts culturels, artistiques et intermédiaux depuis et vers les îles britanniques.

Au début du contrat, l’axe a décloisonné la division entre champs disciplinaires (littérature et civilisation), afin de centrer ses recherches sur les trois objets d’étude, ou sous-axes :

  • la traduction et réception dans les échanges transculturels
  • les femmes écrivaines dans l’espace public
  • les Nord(s) et l’histoire culturelle des « mythèmes du nord ».

DTT réside d’une part dans la dimension transnationale, et d’autre part dans son approche, qui implique le recours à des méthodologies de plusieurs disciplines relevant des humanités : la littérature anglophone, la littérature comparée, la civilisation et la traductologie.

 

Historique des réflexions

Ce projet s’inscrit dans la continuité des séminaires et de l’atelier de réflexion sur l’identité écossaise organisés en 2014-2015 (voir les archives de ces événements ci-dessous) et s’insère dans la thématique « Patrimoine, Culture et Identité » du Pôle LLECT de l’Université de Lorraine. Il réfléchit au thème crucial de l'identité de l’Europe et s'interroge sur les identités collectives au-delà des identités individuelles et nationales. L'angle d’approche de cette vaste question identitaire est celui des échanges et de la / des langue(s) attachée(s) à ces flux, et donc aussi celui de la traduction (comme outil, et comme résultat des échanges).

Doit-on chercher à tout prix une identité collective européenne, ou peut-on penser une pluralité d’identités collectives ? Est-ce qu'identité collective veut dire identité unique (et donc même culture, même langue) ? Est-ce qu'union rime avec unicité et uniformité ? Comment être uni dans la diversité, en respectant la variété des identités individuelles ? Comment se traduit/sent cette ou ces identités collectives en termes littéraires, culturels, et linguistiques? L’Europe est-elle condamnée à rester figée dans ce rôle de Tour de Babel ?

 

Description générale du projet

À travers séminaires, journées d’étude, colloques et publications, l'axe étudie la circulation des idées, des œuvres, des objets, et la construction des littératures et des identités culturelles en Europe et au sein du monde anglophone. Ses membres explorent les dynamiques transculturelles dans le cinéma, l’art pictural, la musique, l’histoire et la littérature et à travers des genres et des formes hybrides comme le récit autobiographique ou viatique.

Ils/ Elles travaillent sur l’articulation entre frontière géopolitique, frontière linguistique et frontière culturelle en étudiant le rôle et les enjeux de la traduction, qui ont été largement oubliés par la critique, dans le but de découvrir une autre narration de la construction identitaire qui prenne en compte tous les paramètres des échanges, y compris la barrière linguistique.

Dans cette ère de la mondialisation, il s'agit de questionner la stabilité des littératures et produits culturels dits "nationaux" et d'étudier la question de l’héritage, de la réécriture des textes et des "mythes modernes" d’origine littéraire, les multiples réseaux d’influence, les dynamiques littéraires et transculturelles à travers le prisme de la traduction, comprise comme le passage linguistique d’une langue à une autre ou comme la transaction et la transmission de textes, d’objets textuels, artistiques, culturels et d’idées entre les pays.

Ce projet cherche donc à étudier la construction des littératures et des identités culturelles en Europe et au sein du monde anglophone, la circulation des œuvres (textuelles comme filmiques), et les idées de frontière géopolitique, frontière linguistique et frontière culturelle.

 

Découvrez le positionnement méthodologique de cet axe au sein d'IDEA

 

 

Derniers événements associés

19–20 mars 2026
What's the Name of the Game? ABBA, Northernness and Pop Culture
Dynamiques Transnationales et Transculturelles
Université de Lorraine (information à venir)
20–21 novembre 2025
Identités territoriales: raconter les lieux et les marques
Dynamiques Transnationales et Transculturelles
CLSH de Nancy
24 octobre 2025
Journée de formation internationale "Countering women’s invisibility in English studies: women writers, women artists, minor genres"
Dynamiques Transnationales et Transculturelles
Salle Internationale, 91 Avenue de la Libération, Nancy
16–17 octobre 2025
Relations transatlantiques entre les États-Unis et le Royaume-Uni dans les arts et la littérature de 1823 à nos jours
Dynamiques Transnationales et Transculturelles
CLSH de Nancy
7–8 novembre 2024
L’Italie sous la plume des femmes : espace, genre, discours 1789-1914
Dynamiques Transnationales et Transculturelles
CLSH de Nancy
10–11 octobre 2024
La Mondialisation de Dante II : Aires Extra-Européennes
Dynamiques Transnationales et Transculturelles
CLSH de Nancy, G04 et en ligne
24 septembre 2024
Réflexions sur l'enseignement de la traduction, une proposition d'approche didactique, Isabel Jiménez Gutiérrez | 14h-16h
IDEA et LIS
CLSH de Nancy, A104, et en ligne
4 avril 2024
Transcultural Women and European Romanticism
Dynamiques transnationales et transculturelles
Campus Lettres et Sciences Humaines (Nancy), Salle G04 | 9h-17h45
5 décembre 2023
Reflets du Nord : poétiques et politiques de l'Europe septentrionale
Dynamiques Transnationales et Transculturelles
Campus LSH (Nancy), Bâtiment A, salle 104 - 14h-17h30
4 juillet 2023
Créer, résister et faire soi-même : le DIY et ses imaginaires
Dynamiques Transnationales et transculturelles
UFR STAPS, 9h-17h, salle 0302, 31 chemin de l'Épithaphe, Besançon
14 juin 2023
Reflets du Nord : poétiques et politiques de l'Europe septentrionale
Dynamiques transnationales et transculturelles
Campus LSH (Nancy), 14h30-17h, salle 233b et via Teams
8 juin 2023
Transferts culturels dans le contexte du romantisme britannique : le rôle de médiation des femmes écrivaines, de la traduction, et le circuit du livre
Dynamiques transnationales et transculturelles
Campus LSH (Nancy), 9h-17h, salle G04 et via UL-TV